Đói cơm hơn no rau

Direct English translation

Being hungry for rice is better than being full of vegetables.

Equivalent English version

Quality is better than quantity

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả tâm lý chuộng cái mình thật sự cần hoặc cho giá trị hơn, số lượng ít, hơn cái nhiều nhưng kém hấp dẫn hoặc kém thiết thực. Thường dùng để nói về sự lựa chọn theo nhu cầu sở thích thực chất.
English explanation
It expresses a preference for what one truly needs or values, even in smaller amount, over having plenty of something less desirable or less satisfying. It is used to comment on choices based on real need or genuine preference.